November 2017

Address - Адрес – Нишонӣ – Суроға

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 1 November, 2017 - 19:27

The term “суроғ” is a Tajik-Farsi term, which is a loanword from Turkic language, and this term in old dictionaries regarding the history of appearance has a meaning of “суроғ” or “سراغ” or “information”, “searching”, “exploration” etc. In dirrerent encyclopedias the term “суроғ” has the following meanings: searching, finding; waiting; sign, track, information, news etc. The term “суроғ” in the above meanings was used in writings of Khozik, Sayido, Savdo, Jomi, Bedil and some other outstanding writers.

 In the «Dehhudo» dictionary, the term «суроғ» or «سراغ» has the following meaning: «Суроғ» - footprint of a person or others; this term is also was used as footprint, request, search, find, get and give. (Onandroj, Giyos, Ul-Lugot). In Turkic language the term “сӯроғ” or “ سوراغ” has a meaning of searching or researching, sign, information or news; in other words it has a meaning of delegence (Giyos, Ul-Lugot)».

Dehhudo also explain the verb structure of “суроғ” term: суроғ додан - нишон додан - show; суроғ доштан — огоҳӣ доштан - warn; суроғ кардан — нишон ёфтан - find, огоҳӣ ёфтан - inquire; суроғ гирифтан — хабар пурсидан - get information, бохабар шудан - be informed (Dehhudo. Dictionary. Teheran, 1998; can be used as a reference to Tajik Spelling Dictionary, Moscow, 1969; Tajik to Russian Dictionary. Dushanbe, 2006; Complete Tajik Spelling Dictionary. Dushanbe, 2011.)

Content rating: 
2
Average: 1.5 (371 votes)

Newspaper of the Committee of Language and Terminology by the Government of Republic of Tajikistan

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 2 November, 2017 - 11:20
Newspaper "Ganji Zabon"

Newspaper of the Committee of Language and Terminology by the Government of Republic of Tajikistan titled as “Ганҷи забон”/“Ganji Zabon”(in English this title is translated as “The Treasure of Language”) was registered as a newspaper of the Language Committee at the Ministry of Culture of the Republic of Tajikistan under the number of 0339/рз on April 23, 2014.

Content rating: 
1
Average: 1 (1 vote)

Typos of Wikipedia (Wikimedia Foundation)

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 3 November, 2017 - 23:35
Ғалатҳои сомонаи Wikipedia (Бунёди "Wikimedia")

According to the results of the review and study of the content published on the Tajik part of the website "Wikipedia" and located at the Internet address https://tg.wikipedia.org, the Committee of Language and Terminology by the Government of the Republic of Tajikistan concluded that the above mentioned website does not meet the requirements of the Law of the Republic of Tajikistan "On the State Language of the Republic of Tajikistan" and The Tajik Language Spelling Rules, approved by the Government Decree No. 458 dated on October 4, 2011.


In this regard, the Committee of Language and Terminology by the Government of the Republic of Tajikistan notifies the responsible persons who publish materials on the Tajik part of the "Wikipedia" website about the issues, and suggests them to correct all the spelling errors for Tajik Language on the website.


The Committee of Language and Terminology recommends professional volunteers working for Wikipedia" to improve the quality of their articles and fix repeated errors by the use of special program "AutoWikiBrowser" or "WPCleaner" program and cooperate with technical specialists from "Wikipedia Typo Team". You can also to facilitate the solution of this problem by preparing a software robot (bot) and run it through the Tajik part of the Wikipedia website to resolve all spelling issues.

Content rating: 
5
Average: 5 (2 votes)

Television message regarding the Day of national language (October 5, 2017)

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 5 November, 2017 - 20:43
Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон Эмомалӣ Раҳмон

Ҳамватанони азиз!

Ҳамаи шуморо ба ифтихори Рӯзи забони давлатӣ, яъне забони шоиронаву шевои тоҷикӣ, ки онро султони суханварони Аҷам устод Рӯдакӣ «тараббахши рӯҳу фараҳафзои ҷон» номидааст, самимона табрик мегӯям.

Забони тоҷикӣ мероси бузурги ниёгони некноми мо бо вуҷуди мушкилоту монеаҳои зиёд ҳамчун риштаи пайванди насл ба насли миллат аз ҳазорсолаҳои дур то давлати соҳибистиқлоли тоҷикон омада расидааст ва решаҳои умри миллатамонро оби ҳаётбахш додааст.

Бинобар ин, арҷгузорӣ ба забони давлатӣ, ки ҳамчун рукни муҳимтарини ҳастии миллат, пойдевори асосии давлатдорӣ ва фарҳангу маънавиёти халқамон нақши барҷаста дорад, вазифаи инсониву виҷдонии ҳар як фарди бонангу номус ба ҳисоб меравад.

Забони давлатӣ, дар ҳақиқат, таҷассумгари таърихи пуршебу фарози миллати бостонии тоҷик мебошад.

Маҳз ба ҳамин хотир, мо забонро мисли истиқлолият, Ватан, Модар ва фарҳанг аз ҷумлаи муқаддасоти миллии худ мешуморем ва онро азизу гиромӣ медорем.

Воқеан, ҳувияти миллӣ, фарҳанг ва ойину суннатҳои мардуми бостонии мо дар ҳама давру замонҳо тавассути забон ҳифз мегардад.

Забон, инчунин, воситаи муқтадири сарҷамъии миллат ва ҳамаи онҳоест, ки дар гӯшаҳои гуногуни олам ҳастии ин сарвати бебаҳоро пос медоранд.

Таърих бисёр мисолҳоро медонад, ки дар баробари аз байн рафтани забон миллат низ аз байн меравад.

Яъне бақои забон бақои миллат ва фанои забон фанои миллат аст.

Content rating: 
1
Average: 1 (1 vote)

National scientific practical conference «Orthography rules to save originality and norms of Tajik language» (3 октябр 2017)

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 6 November, 2017 - 12:16
Китобхонаи миллӣ

Бахшида ба Рӯзи забони давлатии Ҷумҳурии Тоҷикистон 3-юми октябри соли 2017, соати 09:00 дар толори Муассисаи давлатии «Китобхонаи миллии Тоҷикистон» конференсияи илмию амалии ҷумҳуриявӣ таҳти унвони «Қоидаҳои имлои забони тоҷикӣ дар ҳифзи асолати забон ва меъёрҳои он» баргузор мегардад.

Конференсияи мазкур бо иштироки забоншиносон, олимон, донишмандон, муҳаққиқони пажӯҳишгоҳҳои илмӣ-тадқиқотӣ, намояндагони вазорату идораҳо ва ташкилоту муассисаҳо баргузор мегардад.

Дар конференсия зиёда аз 30 маърӯза пешниҳод шудааст, ки дар он масъалаҳои «Асолати забони тоҷикӣ дар Осиёи Миёна», «Истиқлолият ва нақши имло дар танзими забони миллӣ», «Забон ҳамчун ниҳоди бунёдии ҷомеа», «Мушкилоти имло дар навишти реклама», «Зарурати татбиқ ва истифодабарии барномаҳои компютерӣ барои осонсозии риояи қоидаҳои имлои забони тоҷикӣ», «Қоидаҳои имлои забони тоҷикӣ дар ҳифзи асолати забони давлатӣ» ва ғайра мавриди баррасӣ қарор хоҳанд гирифт.

Content rating: 
1
Average: 1 (1 vote)

Registration opportunities

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 14 November, 2017 - 22:37

Барои бақайдгирии ҳисоби шахси воқеӣ ва/ё ҳуқуқӣ дар сомонаи расмии Кумитаи забон ва истилоҳоти назди Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон, лутфан ному насаб, номи падар ва рақами телефони худро ба нишонии электронии kumitaizabon@mail.ru ирсол намоед.

Баъд аз бақайдгирӣ ва ворид шудан ба сомонаи Кумитаи забон ба шумо имкониятҳои зерин дастрас мешаванд:

  • Тамос - низоми паёмнависӣ ба Кумитаи забон
  • Тақвими меҳмонон - барои таъйин намудани вохӯриҳо ва чорабиниҳо бо роҳбарият ва кормандони Кумитаи забон
  • Аризаи электронӣ - барои пешниҳод намудани аризаҳо ба Кумита дар реҷаи онлайн
  • Мағозаи электронӣ - барои ба даст овардани фарҳангҳо ва феҳристҳо тариқи Интернет
  • Рӯзномаи "Ганҷи забон" - нашри электронии рӯзномаи "Ганҷи забон"

Content rating: 
1
Average: 1 (1 vote)

E-Application (E-Request) for naming/changing the names of companies/institutions

Ҳайати тадорукот's picture
Submitted by Ҳайати тадорукот on 18 November, 2017 - 20:16

1

АРИЗАИ ЭЛЕКТРОНИРО КУШОЕД

2

Шакли электрониро пур намоед

3

Шумо метавонед имзои электронии худро ба воситаи муши компютерӣ, ангушт ё стилус/қалами махсус (дар планшет, телефон, ноутбукҳои дорои экрани ламсӣ) гузоред.

4

Баъд аз он ки Шумо аризаи электрониро пур карда, пешниҳод мекунед, як нусха дар формати PDF ба нишонии почтаи электронии шумо фиристода мешавад.

5

Интизор шавед... Дархости шумо коркард мешавад.

 

Content rating: 
5
Average: 5 (1 vote)